Bien.
Aquí está la versión más actualizada de mi CV (inglés):
Podría escribir una narración larga acerca de mi vida, mi historia y cualquier cosa, pero me gustaría si mucha gente leyera esto, y no sólo mi madre (¡te quiero, mamá!). Entonces en seguida está la versión abreviada (no constituye una lista exhaustiva):
Recibí mi licenciatura en Música. Me especialicé en la tromepta.
Practicaba mucho.
Soy bilingüe en español e inglés y he sido intérprete durante más de seis años. Aprendí español en la escuela, estudiando sola y mucha práctica. Mucha (ver el último punto).
Puedo hacer el pino.
He aprendido que aunque puedes perder el acento, algunas costumbres del Sur Norteamericano simplemente no se te quitan.
A veces ésta es una cosa muy buena (ver: cartas de agradecimiento escritas a mano). A veces no es (ver: coma inducida por la té dulce y hushpuppies).
Simplemente lo diré: Me mudé a Portland porque mi marido tocaba en una banda. Durante el curso de dos semanas vendimos nuestra casa, fuimos a Costa Rica, nos casamos, regresamos a Estados Unidos, pusimos nuestras cosas en un camión de mudanzas y nos vinimos a Portland sin trabajo ni apartamento.
Portland nos gusta mucho.
Una vez fui a hacer snorkeling con tiburones ballena.
Toqué los himnos de entrada y de salida para la boda de Jon Faddis. Los aficionados de trompeta se derretirán por eso.
Me gustan tanto los gatos como los perros. Sin embargo, tengo sólo gatos porque ya saben dónde están su baño cuando estoy de vacaciones.
¡Pura vida!
Para más acerca de mí y lo que hago, ¡favor de no dudar en explorar mi sitio!
Quédese en la página de Multimedia.
Deje volar su imaginación con las posibilidades de los Servicios Bilingües.
Comparta sus pensamientos a través de mi página de Contacto.
y ¡Vuelva a este sitio frecuentemente! Voy a estar actualizando las páginas actuales y agregar nuevas.